解娩後 | 분만한 뒤
解娩後, 某殿宮, 今日某時刻, 誕生某阿只氏, 胞衣順下之意, 各殿宮內殿, 諺書, 並卽書啓.
분만한 뒤에는 ‘모 전궁에서 오늘 모 시각에 모 아기씨를 탄생하였고, 태반이 순조롭게 내려왔다.’고 각 전궁 내전에는 한글로 쓴다에 함께 즉시 서계(書啓)한다.
○安胎次, 四耳內白缸一坐, 盖具, 卽令醫女入之, 而胎缸安於某方之意, 書啓于大殿當殿宮.
○태반을 안치하기 위한, 뚜껑이 있고 네 귀가 붙어있는 백자 항아리 1좌를 즉시 의녀로 하여금 들이게 하고, 태항아리를 모 방향에 안치한다고 대전과 해당 전궁에 서계(書啓)한다.
○護産官書員醫女詣差備門外, 以捲草出給之意微禀無盖函, 入之, 待奉出, 與次知內官眼同懸于懸草門.
○호산관ㆍ서원(書員)ㆍ의녀가 차비문 밖으로 나아가 권초(捲草)를 내어가겠다고 넌지시 아뢰고 뚜껑이 없는 함을 들인다, 받들어 나오기를 기다려 담당 내관과 함께 현초문(懸草門)에 거는 것을 안동(眼同)한다.
○大殿各殿宮, 三提調, 口傳問安, 三廳醫官, 單子問安, 護産官, 大殿當殿宮, 單子問安.
○대전과 각전궁에 대해 세 제조는 구전으로 문안하고, 삼청(三廳) 의관은 단자로 문안하며, 호산관은 대전과 해당 전궁에 단자로 문안한다.
○三提調請對入侍時, 提調以洗胎第三日依例爲之之意, 禀定. 或請承傳色, 入禀
○세 제조가 청대(請對)하여 입시했을 때 제조가 ‘아기씨가 태어난 지 3일째에 규례대로 세태(洗胎)를 거행하겠습니다.’라고 품정(禀定)한다. 혹은 승전색(承傳色)에게 청하여 입품(入禀)하기도 한다
○移直草記.
○장소를 옮겨 직숙하겠다고 초기한다.
○乾古刀魚三十箇. 書中宮殿進上, 提調監封, 入紙囊, 盛木盤
○건고도어(乾古刀魚)1 30개. ‘중궁전에 진상한다.’라고 쓴다. 제조가 검사하고 봉한 뒤에 종이주머니에 넣고 나무 소반에 담는다
●已上, 並解娩日擧行. 虎頭, 知委
●이상은 모두 분만일에 거행한다. 호랑이 머리뼈를 준비하라고 명령ㆍ고지한다
〔頭註〕 庚戌己巳丁亥洗胎, 因下敎第七日爲之
〔두주〕 경술년(정조14, 1790), 기사년(순조9, 1809), 정해년(순조27, 1827)의 세태는 하교에 따라 탄생한 지 7일째에 하였다
〔頭註〕 入侍時, 捲草官引儀齋宿於闕中事, 筵禀. ○或請承傳色, 入禀
〔두주〕 입시할 때 권초관(捲草官)과 인의(引儀)가 궐 안에서 재계하고 직숙하겠다고 연석에서 아뢴다. ○혹은 승전색(承傳色)에게 청하여 입품하기도 한다
〔頭註〕 移直草記中, 昌德宮, 每以司饔院, 而景福宮, 則思政門近處事, 入啓
〔두주〕 장소를 옮겨 직숙하겠다는 내용의 초기 중에 창덕궁은 매번 사옹원으로, 경복궁은 사정문(思政門) 근처로 이직하겠다고 입계한다
〔頭註〕 解娩後七日內値日次, 則元啓辭中, 不書各殿, 只書聖體若何, 中宮殿元子宮氣候, 而各殿則, 口傳問安. ○若値昨日洗浴時, 則以元子洗浴萬安措辭
〔두주〕 분만한 뒤 7일 이내에 날짜가 규정된 일차문안을 해야하는 경우에는 원계사(元啓辭) 안에 각 전에 대해 쓰지 않고, 다만 성상의 옥체가 어떠한지와 중궁전과 원자궁(元子宮)의 신체 상태에 대해서만 쓰며, 각 전에 대해서는 구전으로 문안한다. ○만약 세욕(洗浴)한 때가 어저께였다면 ‘원자께서 세욕 후에 매우 평안합니다.’라고 글을 쓴다
〔頭註〕 解娩前, 或有別入直醫官加差下事, 筵禀, 而解娩後, 亦有三廳醫官中, 小兒醫御醫差下, 使之輪回入直事, 筵禀
〔두주〕 분만 전에 혹 별입직(別入直)할 의관을 더 차하(差下)할 일이 있으면 연석에서 아뢴다. 분만 뒤에도 또한 삼청(三廳) 의관 중에 소아의(小兒醫)와 어의(御醫)를 차하하여 돌아가면서 입직하게 하겠다고 연석에서 아뢴다
건고도어(乾古刀魚):건고도어(乾古刀魚)는 말린 고등어로 보기도 하고 가쓰오부시로 보기도 한다. ↩︎